C cowhide Well-Known Member Apr 14, 2021 #169 I like Brantley and wish he would get minutes. I think he can contribute and seems like a guy who isn't afraid to mix it up.
I like Brantley and wish he would get minutes. I think he can contribute and seems like a guy who isn't afraid to mix it up.
JazzGal Well-Known Member Contributor 2022 Award Winner 2023 Award Winner Apr 14, 2021 #170 fargon_sneaky_bastage said: In Turkey, he is simply known as külot damlalık. Sent from my SM-N975U using JazzFanz mobile app Click to expand... Hekate said: That doesn't translate as well as you think. Made me chuckle, though. Click to expand... My translation was "panty dropper." What was yours?
fargon_sneaky_bastage said: In Turkey, he is simply known as külot damlalık. Sent from my SM-N975U using JazzFanz mobile app Click to expand... Hekate said: That doesn't translate as well as you think. Made me chuckle, though. Click to expand... My translation was "panty dropper." What was yours?
Alpy Well-Known Member Apr 14, 2021 #171 fargon_sneaky_bastage said: In Turkey, he is simply known as külot damlalık. Sent from my SM-N975U using JazzFanz mobile app Click to expand... Believe me. No, he is not known as "külot damlalık". That is an awful but funny translation tho.
fargon_sneaky_bastage said: In Turkey, he is simply known as külot damlalık. Sent from my SM-N975U using JazzFanz mobile app Click to expand... Believe me. No, he is not known as "külot damlalık". That is an awful but funny translation tho.
Hekate Well-Known Member 2022 Prediction Contest Winner Apr 15, 2021 #172 JazzGal said: My translation was "panty dropper." What was yours? Click to expand... You can make the case for külot as panty but it could also go as knickers. It's actually a French word in its origin. Damlalık is a noun. Think of the bottle of a eye drop.
JazzGal said: My translation was "panty dropper." What was yours? Click to expand... You can make the case for külot as panty but it could also go as knickers. It's actually a French word in its origin. Damlalık is a noun. Think of the bottle of a eye drop.
fargon_sneaky_bastage Well-Known Member Apr 16, 2021 #173 Hekate said: You can make the case for külot as panty but it could also go as knickers. It's actually a French word in its origin. Damlalık is a noun. Think of the bottle of a eye drop. Click to expand... Absolutely no thought other than typing the words into Google Translate went into this, glad it was at least good for a chuckle. Sent from my SM-N975U using JazzFanz mobile app
Hekate said: You can make the case for külot as panty but it could also go as knickers. It's actually a French word in its origin. Damlalık is a noun. Think of the bottle of a eye drop. Click to expand... Absolutely no thought other than typing the words into Google Translate went into this, glad it was at least good for a chuckle. Sent from my SM-N975U using JazzFanz mobile app
jazzVA Well-Known Member Apr 16, 2021 #174 JazzGal said: My translation was "panty dropper." What was yours? Click to expand... just like his grandad Barnabas, a chip off the ole block...
JazzGal said: My translation was "panty dropper." What was yours? Click to expand... just like his grandad Barnabas, a chip off the ole block...